Посмотрите видео выше и поговорите об этом с группой или наставником. Подробнее.

Любить Бога со всем нашим нефешем («душой») в Шеме - значит любить Бога всем своим физическим существом.

Ключевые моменты:

  • Английское слово «душа» поставляется с большим количеством багажа от греков. В греческой философии тело является своего рода «тюрьмой» или «контейнером», которая захватывает душу человека.
  • Евреи не рассматривали «душу» как-то «пойманную в ловушку» в наших телах.
  • Нефеш означает «дышащая вещь» или «горло» от более старого вербального корня, означающего «дышать».
  • Несмотря на то, что nefesh часто переводится как «душа» на английские Библии, еврейское слово лучше понимается как ссылка на все человеческое существо, даже значение «я» или «я» в некоторых местах (Псалом 119: 175; Song of Songs 3 : 1).
  • Любить Бога со всем нашим нефешем («душой») в Шеме - значит любить Бога всем своим физическим существом. Мы должны дать все, что нужно, чтобы любить Бога и любить наших соседей как самих себя.

Ответить Цитировать

Deuteronomy 6: 4-5 (NASB) Слушай, Израиль! Господь - наш Бог, Господь - один! Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всей душой твоей и всеми силами твоими.

См. также: Интерпретация Библии, Ветхий Завет, Богословие

Говорить об этом
  1. Какова ваша первоначальная реакция на эту тему? Что выскочили на вас?
  2. Греки верили, что души оказались в ловушке тел. Как это повлияло бы на их взгляд на их тела и физический мир?
  3. Почему важно, чтобы Библия не учила, что наши души заключены в наши тела? Что должно заставить нас поверить в наши тела и физический мир?
  4. Каково это, фактически, чтобы любить Бога всей вашей «душой» (nefesh)? Как вы можете применить этот уровень любви «nefesh» на практике в своей собственной жизни?
  5. Напишите персональный шаг действий, основанный на этом разговоре.

Это часть Изучение иврита серии.